Tengo la impresión de que es una transliteración del quechua, por lo que puede aparecer con otras grafías. En cualquier caso ver quechua/ayalaykuna, donde ya estaba hecha correctamente la consulta. Ver también Kuna Yala ("comarca indígena panameña"), achalay, chachay, achachai.
"Estoy seguro de que 'ayalaykuna' no es español."
* Solo un "me gusta" por significado y día, a mayor número de "me gusta" el significado aparecerá más arriba en la lista