Simplificación de la despedida algo anticuada de "Quedad con Dios, hermano" o bien "Id con Dios, hermano", despedida muy propia de otras épocas en que la religiosidad lo impregnaba todo. Por mi tierra alistana asturleonesa todavía se oye algunas (raras) veces. Siempre me han llamado la atención estas formas del imperativo que usaban los alistanos: ¡Quedai con Dios! -¡Veide con él! (Quedad con Dios -Id con él).
"-Quedai con Dios, hermano. -Veide con él. (Cómo se nos escapa el lenguaje y la vida)."